Thông báo đổi thay tên công ty.

33 và 34 của Luật Doanh nghiệp. - Tên trùng và tên gây lầm lẫn:. Đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc. Văn hoá. Số trật tự hoặc các chữ cái tiếng Việt ngay sau tên riêng của công ty đó. Khi dịch sang tiếng nước ngoài.

CÁC LƯU Ý KHI đổi thay TÊN CÔNG TY:. • Tên bằng tiếng nước ngoài của công ty yêu cầu đăng ký trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của công ty đã đăng ký;. - Tên công ty phải được viết hoặc gắn tại trụ sở chính. “Miền trung”. Tên của tổ chức chính trị. Phải phát âm được và có chí ít hai thành tố sau đây: Loại hình doanh nghiệp; tên riêng.

Biên bản họp về việc đổi thay tên công ty của Đại hội đồng cổ đông có chữ ký của chủ tọa và thư ký cuộc họp hoặc có chữ ký các cổ đông dự họp;. II. • Tên viết tắt của công ty đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của công ty đã đăng ký;. Tổ chức xã hội. 3. Tổ chức chính trị tầng lớp – nghề.

Hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do công ty phát hành. Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh và bản chính Giấy chứng thực đăng ký thuế hoặc bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh và đăng ký thuế. 1. Có thể kèm thành lập công ty tại tphcm giá rẻ theo chữ số và ký hiệu. + Tên trùng là tên của công ty yêu cầu đăng ký được viết và đọc bằng tiếng Việt hoàn toàn giống với tên của công ty đã đăng ký.

• Tên riêng của công ty yêu cầu đăng ký khác với tên riêng của công ty đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc “mới” ngay sau tên riêng của công ty đã đăng ký;. HỒ SƠ XIN thay đổi TÊN CÔNG TY GỒM:. Tổ chức chính trị – từng lớp. Trừ trường hợp công ty yêu cầu đăng ký là công ty con của công ty đã đăng ký. 5. “Miền tây”. Thông tin đổi thay tên công ty.

+ Đặt tên trùng hoặc tên gây nhầm lẫn với tên của công ty đã đăng ký. Trừ trường hợp có sự chấp nhận của cơ quan. - Tên viết tắt của công ty được viết tắt từ tên bằng tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài. + Dùng từ ngữ. • Tên riêng của công ty đề nghị đăng ký khác với tên riêng của công ty đã đăng ký bởi số tự nhiên.

- Những điều cấm trong đặt tên công ty:. - Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của công ty:. • Tên bằng tiếng Việt của công ty đề nghị đăng ký được đọc giống như tên công ty đã đăng ký;.

4. - Cứ vào quy định tại Điều này và các điều 32. Quyết định của cơ quan đăng ký kinh doanh là quyết dịch vụ thành lập doanh nghiệp định chung cuộc. Tên công ty phải được in hoặc viết trên các giấy má giao tiếp. Quyết định của đại hội đồng cổ đông về việc đổi thay tên công ty. - Tên công ty phải viết được bằng tiếng Việt. 2. “Miền nam”. Xuất trình bản chính Giấy chứng nhận Đăng ký kinh doanh hoặc bản chính Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh và đăng ký thuế.

+ Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên bằng tiếng Việt sang tiếng nước ngoài tương ứng. Cơ quan đăng ký kinh dinh có quyền từ khước chấp nhận tên dự định đăng ký của công ty.

+ Các trường hợp sau đây được coi là tên gây lầm lẫn với tên của công ty đã đăng ký:. Hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do công ty phát hành. I. Tổ chức xã hội – nghề nghiệp để làm thảy hoặc một phần tên riêng của công ty. Trừ trường thành lập công ty cổ phần hợp công ty yêu cầu đăng ký là công ty con của công ty đã đăng ký;. Ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử. Chi nhánh. “Miền đông” hoặc các từ có ý nghĩa hao hao.

+ Tên bằng tiếng nước ngoài của công ty được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên bằng tiếng Việt của công ty tại cơ sở của công ty hoặc trên các giấy tờ giao tế. Đơn vị hoặc tổ chức đó. + Dùng tên cơ quan nhà nước. • Tên bằng tiếng Việt của công ty yêu cầu đăng ký chỉ khác tên công ty đã đăng ký bởi ký hiệu “&”;.

Có chữ ký của chủ tịch hội đồng quản trị. • Tên riêng của công ty đề nghị đăng ký chỉ khác tên riêng của công ty đã đăng ký bằng các từ “miền bắc”. Văn phòng đại diện của công ty.

Đơn vị lực lượng vũ trang dân chúng. Tên riêng của công ty có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.


0 comments: